Grandparent’s Garden

burpee-seed-packet-001[5]

Grandparent’s Garden

Straight from the garden
carrots and peas
tomatoes and green beans
I eat as I please.

Berries and veggies
don’t make me frown
raw, sweet, and crisp
best food around.

Planted with love
straight from the vine
fresh from the soil
mine all mine!

grandma and grandpa
every spring a new garden
now sowing memories

© Rebecca Sanchez 2017

A rhyming/haiku style haibun about the best meal I ever ate with a seasonal haiku at the end written for dVerse~Poets Pub. I realize this is not a traditional Japanese haibun but sometimes having fun with my writing is more important. I still think it’s not a bad read.

That would be my grandparent’s garden which us kids grazed from every summer. They always planted extra to compensate. I miss them very much.

Advertisements

31 thoughts on “Grandparent’s Garden

  1. This brings memories back to me of dad and his garden… The pleasure of eating peas popped fresh from the pod and that wonderful smell and taste of tomatoes…
    Lovely write.
    Kind regards
    Anna :o]

    Liked by 1 person

  2. such goodness we get from eating from the earth and foods planted by loving hands that tended the garden. the poem was so joyful like a sing a long song. and grandparents still remembered after they are gone. sweet!

    Liked by 1 person

  3. We always had a garden. I loved the food that came from it and that which we would can/freeze for supper. although this is not a haibun I enjoyed it immensely. In order for it to be a haibun, it needs to be prosimetric. you may want to go back and take out the line breaks to form sentences. the haiku (last three lines) is perfect for this memory. This has such a friendly feel to it. Thank you for sharing your memories with us.

    Liked by 1 person

    1. I disagree. This is a Western/modern haibun depending on what you read. So many classic Japanese forms have been updated not just for other languages but for the times. I’m trying something new for this haibun. There are many different thoughts about haibun forms depending. I like both modern and classic forms and think they all have a place. I agree I used the term prose rather incorrectly.

      I guess it just depends on the person writing it but I like to think poetry is changing even as we know it. I’d like to agree to disagree. Thank you!

      3/30/17 This has been edited and other comments removed because of the tone. I want this blog to remain positive and this was about my beloved grandparents.

      Like

      1. Wow! First, you say you have many thoughts and don’t wish to share them but then you do. Then you close our dialog with such a comment telling me I have no clue and calling my work taDah? I don’t like what you have to say about my poetry or thoughts one bit. If you are directing haibun Monday I won’t be bothering. I have never had a problem with anyone on dVerse making snide remarks.

        My friend has won “many” International contests (some in Japan) and awards for his work in some of the Japanese forms you mention, not “some sort of an award.” His books are popular and he’s considered an expert himself and has studied for years. If you belong to the Japanese Haiku Society then you may have voted for his work.

        Another friend of mine from Japan (very traditional) writes Tanka in English (she’s also an award-winning popular poet with books out) and I’d never criticize her because she writes in another language she doesn’t always understand. I’d never think to tell her her Tanka is a bastardization because she prides herself on the challenge it brings to write in English. To me, it’s another example of poetry changing.

        I know who Basho is and have read much about him and Japanese forms. I belong to many groups that write traditional and otherwise. When I wrote this I knew I was pushing the form and having fun with it. How does poetry change if not by the poets who write it?

        Now enough has been said. It’s not the criticism that bothers me it’s the attitude. I asked to agree to disagree. That’s a phrase in English referring to the resolution of a conflict (usually a debate or quarrel) whereby all parties tolerate but do not accept the opposing position(s). It was a polite way to end this before things were said. I’d prefer that now thank you.

        Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s